Das perguntas frequentes oficiais dedicadas a Alan Wake 2 também vem a confirmação de que o jogo não terá dublagem português do brasil, embora obviamente existam textos em nosso idioma, tanto em termos de legendas quanto de interface do jogo.
A questão, embora não surpreenda muito agora visto que esta decisão infelizmente está cada vez mais difundida no mercado de videogames. Claro, a situação em que a produção ocorreu foi decididamente diferente: o primeiro capítulo foi de fato desenvolvido como exclusivo do Xbox, com suporte maciço da Microsoft, que o tratou quase como um jogo original e provavelmente fornecendo à Remedy todos os meios necessários para embale um título com todas as armadilhas da maxi-produção.
Com Alan Wake 2, a Remedy tem que seguir sozinha e já deixou claro que terá que economizar em alguns aspectos, como vimos com as declarações de que só será lançado em formato digital, só para poder economizar dinheiro. Provavelmente, nessa visão, algumas dublagens também foram cortadas.
Claro, o fato de que a dublagem está prevista em “inglês, francês, alemão, espanhol ibérico e japonês” (conforme relatado pelas FAQs oficiais), mas não em português do Brasil, que está presente apenas para legendas e textos, pode ser discutido, mas infelizmente isso não é uma novidade.